海外诗译]双语诗(027)生死如夏花文译Sunflower(

更新时间:2019-10-09

  原标题:[海外诗译]双语诗(027)生死如夏花文/译/Sunflower(澳洲)

  【诗人/译者简介】Sunflower,王宝娟,现居澳洲。苏州公积金电脑版下载2019-09-20现场开码,喜欢古现代诗词。作品包括古体诗词、现代诗歌、散文、短篇小说,发表于国内各微信平台、三倍原价拿下转播权 腾讯续约NBA争夺体育流量顶,散见报刊、杂志,部分作品有在澳大利亚时报、人民日报海外版、山东文学纸刊等刊登。中国云天文学社澳洲分社社长、凤凰海外诗社副秘书长、编辑,NZ国学艺术协会澳洲分会长。